Мое English
-чтение продолжается. И "заметки" по этому поводу тоже.
Развлекли фразы
She knew that married people occupied the same bed.... - Она знала, что женатые люди спят в одной постели.
Не знаю кому как, а меня всегда привлекало использование слов. Все-таки совсем другое использование понятий.
Сегодня про кусочек книги, где речь идет о первом замужестве
Скарлетт.
Были фразы, которые так или иначе заинтересовали. О них и расскажу.
С вопросами отправляюсь к Оксане
http://happy-me-sew.blogspot.ru/ И вообще буду рада любым ее комментариям.
Whithin two weeks Scarlett had become a wife, and within two
mounths more she was a widow.
(т.е. Через две недели Скарлетт стала женой, а через 2 месяца
стала вдовой.)
Сама фраза вопросов не вызвала, но мне показалось, что на
английском он звучит более жестко, а может и где-то язвительно.
Widowhood had crowded closely on the heels of marriage
but, to her dismay, motherhood soon folowed. (смысл
фразы - Вдовство наступило за замужеством, но к ее ужасу, скоро пришло
материнство).
Widowhood had crowded closely on the heels of marriage
- "вдовство напирало на пятки
замужеству"?
Widowhood и motherhood - вдовство и материнство, явно составные.
HOOD - капюшон, крышка,
чехол. ( такое
примелькавшееся слово ХУДИ = толстовка с капюшоном, капюшонка - как раз корни
там выросли. )
widowhood = вдовий капюшон/чехол (если раскладывать) , motherhood - материнский капюшон/чехол (если раскладывать). Значит
состояние, которое наступает (накрывает) ?
Оксана, а еще какие-то слова можно
образовать таким образом?
Развлекли фразы
Scarlett had made so good a match - Скарлетт сделала такую хорошую
партию.
match - матч,
состязание, спичка, брак, равносильный противник, подобранная
пара.
Выходит, что Скарлетт буквально выиграла партию, "сделала"
равносильного противника )
She knew that married people occupied the same bed.... - Она знала, что женатые люди спят в одной постели.
Occupy - занимать, оккупировать, захватывать.(
буквально - занимают/захватывают одну и ту же
кровать)
Мне бы никогда не пришло в голову применить именно это слово.
Не знаю кому как, а меня всегда привлекало использование слов. Все-таки совсем другое использование понятий.
Читаю дальше.
Юля, с интересом слежу за твоими записками и жду тоже комментариев Оксаны. Я, так глядишь, с вам и свой английский подтяну :)
ОтветитьУдалитьТоже жду комментариев) Оксана уже кое-что рассказала, но может быть сама напишет и побольше
УдалитьОксана, вставлю сюда твой комментарий, который ты мне дала вне блога:
ОтветитьУдалить--------------
Вопрос был
Widowhood и motherhood - вдовство и материнство, явно составные.
HOOD - капюшон, крышка, чехол. ( такое примелькавшееся слово ХУДИ = толстовка с капюшоном, капюшонка - как раз корни там выросли. )
widowhood = вдовий капюшон/чехол (если раскладывать) , motherhood - материнский капюшон/чехол (если раскладывать). Значит состояние, которое наступает (накрывает) ?
Оксана, а еще какие-то слова можно образовать таким образом?
---
Интересный вопрос. Знаешь, их -Hood примерно похоже на наше "-ство" - материнство, вдовство, детство childhood), Brotherhood - братство...
Даже вот их Neighbourhood - наше "соседство".
Вряд ли можно образовывать новые слова - но и существующих уже достаточно немало
Вот еще нашла -
-hood is an English suffix that means a "state or condition of" or a group sharing a certain characteristic. Examples include "childhood" and "falsehood" (hood - суффикс в английском, обозначающий "состояние или положение" или группа с определенными характеристиками)
Оксана, СПАСИБО!
Юля, привет!
УдалитьМне, собственно, добавить -то особо и нечего.
Чем мне невероятно нравится английский язык, так это тем, как в нем уживается конкретность и в то же время "абстрактность и глобальность". Ты и сама это уже замечаешь - взять этот же глагол to occupy из твоего примера. Особенно такая "конкретика и абстрактность" проявляется в предлогах английского языка - одна из самых сложных тем в английском , кстати.! И тут я пока еще далеко не гуру этого вопроса :)
Оксана, спасибо, что зашла. Знаю, что времени у тебя свободного немного.
УдалитьПредлоги - это такая тема, очень непростая ) Еще буду спрашивать.